新聞中心
從支付寶微信到有道翻譯官 中國科技企業如何收割全球旅游市場?
發布時間:2019-09-03
送二維碼出海,中國科技企業收割全球旅游市場
隨著國內經濟的持續增長、人均可支配收入的增加,中國主流消費者群體的消費觀念正在跨過使用價值和低價的需求,開始愿意為生活質量、健康、品味買單,愿意為高品質生活支付一定的溢價。
這不僅僅體現在商品消費結構層面所發生的變化,還在于人們更舍得在教育、健康、娛樂等更多位居馬斯洛需求層次上層的領域進行消費支出。
這其中,出境游市場就是一個最為典型的例子,根據中國旅游研究院發布的《中國出境旅游發展年度報告》顯示,2019上半年,出境旅游人數約8129萬人次,同比增長14%,預計全年出境游人數將達1.68億人次,同比增長12%,這已經遙遙領先于國內旅游市場的增長速度。
作為全球最大的旅游市場,中國出境游正在吸引大批企業、投資機構加速布局。繼支付寶、微信之后,網易有道旗下的有道翻譯官也開始追隨中國游客的步伐,將服務撲向全球,成為第三個把二維碼送到海外的中國互聯網應用。
從支付到翻譯,普羅大眾更多需求正被滿足
在出境游市場日益火熱的大背景下,一個萬億級規模的藍海市場已經成為了公認的事實,隨之而來的是越來越多的互聯網企業紛紛切入這一領域。
究其原因,在于出境游產業涉及的諸多環節市場細分領域眾多,在預定、出行、住宿、商旅、支付等多方面均有著可觀的市場空間。
例如支付寶、微信就跟隨著中國人出境的腳步率先走出了國門——這同時也是由國人的購買能力和支付習慣所決定的,兩張支付二維碼被國外越來越多的行業和市場所接受。如今,前者們已在幾十個國家接入了數十萬家海外門店,支持多個幣種的直接交易,幾乎涵蓋了各類消費場景,并且還正在向公共交通服務、免稅店退稅等服務蔓延腳步。
而在不久前,有不少游客發現,在美國、日本、法國、意大利等國人鐘愛的多個熱門旅游國家中,無論在街頭、酒店、餐飲店、購物中心、還是景點售票處,都出現了有道翻譯官二維碼的身影,引導游客通過有道翻譯官化解語言不通的尷尬。
這其實解決了中國游客在異國他鄉游玩過程中往往會遇到的語言不通問題,而這恰恰是阻礙出境自由行的一個重要痛點,根據艾瑞數據顯示,61%的出境旅行人員有語言不通問題,已經成為了出境游的最大障礙。
這樣的例子其實比比皆是,如面對滿是外文的菜單不知道如何挑選,需要問路的時候卻遭遇語言障礙等多項鞥,這不僅影響游玩心情,更可能妨礙游玩行程,導致無法了解異國風情、留下諸多遺憾。
從技術到應用,有道翻譯官陪你出門看世界
讓科技解決語言障礙——而不必使用成本極其不劃算的人力中介——一直以來都是一種頗具未來感的期待。
早在上世紀九十年代初,聯合國就將計算機翻譯技術的開發(在當時被稱作是多語種通信環境工程)列為全球性的計劃,鼓勵各國投入研究,而中國亦在1997年成立了機器翻譯委員會,把程序員和翻譯員兩種可能「風馬牛不相及」的職業劃在一起共謀大業。
如今在翻譯領域,有道翻譯官實現了此前從未有人做到的——將二維碼送到海外,作為解決出境游“最根本”、也是“最迫切”問題的市場空白。
事實上,有道翻譯官團不僅是繼支付寶和微信之后,第三個將二維碼送到海外的中國互聯網應用,相對于前兩者解決的支付問題,其化解語言障礙進行人與人之間無差別的溝通也顯得更加獨具價值。
在這背后,是基于網易有道十多年來在翻譯領域的深厚積累,以實現了107種語言快捷翻譯乃至同聲傳譯的有道翻譯官為例,其采用的有道神經網絡翻譯引擎技術(YNMT),極大程度提升了網易翻譯官的翻譯準確度和專業度,同時還有著有道十多年語料的大數據積累,不斷優化自身技術的架構和細節,在更懂中文的基礎上,讓中文和每一種語言都能夠進行準確、專業的互譯,實現無障礙交流。
有道翻譯官的應用表現不難想見,在國際通用的BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)評測中,有道YNMT的中英互譯BLEU值領先行業平均水準7個百分點,在新聞語料及英語學習類語料的翻譯上則比谷歌翻譯系統GNMT表現更好。
此外,有道翻譯官還具備語音翻譯、離線翻譯、拍照翻譯、實景AR翻譯等多種功能,均是為了滿足出境游的多個應用場景而生,不論是菜單、指示牌,還是要購買的產品說明,都能夠實時轉換為熟悉的語言。幫助用戶在國外旅游了解世界的時候,能都夠快速有效地解決語言障礙的溝通痛點,以效率和質量提升用戶的直接體驗。
據了解,目前每天有近三成用戶在國外使用有道翻譯官,這款翻譯應用已經成為國人出境游的標配。
送二維碼出海,中國科技企業收割全球旅游市場
受益于國民收入提高、在線旅游服務完善,出國旅游不再只是少數人的奢侈特權,而成為普通大眾的消費常態,在中國出境旅游人數激增的同時,中國出境游市場催生出一批領跑全球的移動端應用,伴隨著中國消費者走出國門,成為遍布全球收攬市場的頭部應用。
經過近20年的發展,從機票、酒店預訂,到支付、翻譯的旅游全場景用戶痛點,中國都出現了高品質的細分領域移動應用。
在支付領域,微信、支付寶成為國人出境游在線支付的首選工具,而在翻譯領域,有道翻譯官已經成為中國人出境留學、旅游的必備應用。
伴隨著網易有道旗下的有道翻譯官在美國、法國、意大利、日本等熱門旅游國家應用落地,并在住宿、餐飲、出行、購物等多個旅游場景鋪開免費翻譯服務。有道翻譯官成為繼微信、支付寶之后第三個將二維碼鋪向全球的中國互聯網應用,為中國互聯網企業在全球旅游市場迅速滲透擴張寫下生動注腳,也再度彰顯了中國科技企業的硬實力。
這意味著海外的廣闊市場正在吸引中國頭部互聯網企業加速布局,包括網易、阿里、騰訊等互聯網公司憑借在其他領域打下的堅實基礎,利用生態優勢和技術能力,日益推動著中國在世界范圍內成為移動在線旅游行業的領頭羊。